To slip under the European bailout umbrella

Or in German: unter den Eurorettungsschirm schlüpfen. It’s the tenth-placed expression in the German Language Society’s list of the most important German words and expressions of 2010. Cyberkrieg also made the cut (fourth place). In first place: Wutbürger, or ‘enraged citizen’. All of which we’ve covered on Fistful recently. No one can say we don’t have our finger on the world spirit. I have to say I admire the work of the GfdS here: I feel much better knowing that all it takes for a terrible thing to seem almost humorous is to discover there’s a community of language users that’s fond of giving the terrible things their own special names.

3 thoughts on “To slip under the European bailout umbrella

  1. “I feel much better knowing that all it takes for a terrible thing to seem almost humourous is to discover there’s a community of language users that’s fond of giving the terrible things their own special names.”

    Tja. I do tend to agree. Unfortunately the first thing that came to mind, when I read that, was the joke about what “NASA” stood for, after one of the shuttle catastrophes.

    Have been seeing the word “hacktivist” often in the English-language news lately.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>